Uno mas uno son dos
Desde aquí, puedes entender el mundo
Y por esta distancia en el mapa
La localización de este lugar es de risa
Desde el comienzo, estas memorias
Han sido creadas, pero no para ser contadas
Eso lo sabía
No pasa nada si simplemente desaparezco
Pero eso es una mentira
De alguna forma...tu risa parece tan apenada
El ritmo da cuatro golpes pronunciados
Y salgo hacia vuestros corazones, ¡así que alcanzadme!
Os doy compasión, os doy mi sonrisa
Os doy esto y cálidas lágrimas de aprecio
Y toco esta canción, Cero
El rastro de un animal, un campo quemado
Esos lugares por los que solía vagar
El sanatorio, la sangre seca
Estoy un poco enfermo
El viento fluyendo de mis memorias
Cambiándose por ropa pálida
Supongo que he de irme
No pasa nada si soy olvidado
Pero eso también es una mentira
Me pregunto por qué...tus lágrimas parecen tan alegres
El ritmo da cuatro golpes pronunciados
Y salgo hacia vuestros corazones, ¡así que alcanzadme!
Os doy compasión, os doy mi sonrisa
Os doy ésto y cálidas lágrimas de aprecio
Y toco esta canción, Cero
Uno mas uno son dos
Con sólo eso, el mundo es imposible
Cuando eché un vistazo a los recompuestos poemas y canciones
Te encontré a tí
El ritmo da cuatro golpes pronunciados
Y salgo hacia vuestros corazones, ¡así que alcanzadme!
Os doy compasión, os doy mi sonrisa
Os doy ésto y cálidas lágrimas de aprecio
Y toco esta canción, Cero
No importa si añades o substraes
Multiplicas o divides
Si hay magia previniendo cualquier cambio
Celebrando el mañana
Soñando con el mañana
Bendiciendo a aquellos de nosotros que parecen perdido
Cero
Voy a cantar, Cero
Creando eco, Cero
Viniendo a la vida, Cero
sábado, 6 de marzo de 2010
Cero (Zero / ゼロ)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 13:06 0 comentarios
Melt
Quiero dejarte a tí, que estás con los ojos vendados, oler la brisa
La primavera es barrida a una velocidad ociosa
Yo que me mantengo en silencio, estoy conteniendo la respiración
Clavado, una silueta temblorosa
Mis memorias cubiertas en parches son despedazadas
Regresando al pasado por una carretera plateada
Si dejase escapar un simple suspiro
Las palabras que fuerzo “¿de quién es este sueño?”
Si miro hacia el cielo descolorido, el vapor de agua derrite mi corazón
Si te apartasen de mí, con eso mi sueño también terminaría
Dulce y bello, vacío aburrimiento
En la estación que se va, flores de despedida…
No fuí capaz de salvarte de nada
Las palabras que fuerzo “¿de quién es este sueño?”
Si miro hacia el cielo descolorido, el vapor de agua derrite mi corazón
Si te apartasen de mí, con eso mi sueño también terminaría
Si miro hacia el cielo descolorido, el vapor de agua derrite mi corazón
Si te apartasen de mí, con eso mi sueño también terminaría
Si miro hacia el cielo descolorido, porque mi corazón se está derritiendo, derritiendo, derritiendo
Pero incapaz de derramar una sóla lagrima, termina
En negativo el color del sentimiento es innecesario
Las palabras que fuerzo “¿de quién es este sueño?”
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 12:51 0 comentarios
jueves, 4 de marzo de 2010
Solo de nuevo, mundo maravilloso (Alone Again, Wonderful World)
Supongo que no te volveré a ver jamás
Esto no puede estar sucediendo
Es como si incluso hubiese olvidado cómo dormir
En cualquier caso, esto no es un sueño
Tú no estás aquí
Ah, te necesito
Estoy herido
Algo me está pasando
La distancia que nos impide tocarnos
Y los días que pasan y se acumulan
Son donde estamos siendo separados
El acorde de la tristeza es un rugido
Ni siquiera puedo escuchar tu voz, no me llegará
El viento susurrante huele dulce, dulce...
Solo de nuevo
Un mundo en el que no puedo confiar
Vueltas y más vueltas, ¿por cuánto tiempo gira?
Mi corazón arremolinándose es un arcoiris
¿Puedo verte de nuevo?
Hola, hola
Si puedes oírme
Travieso mundo maravilloso
Oye, pienso en tí todo el tiempo y grito tu nombre
Mi voz hace eco
Luna de mediodía
Una respuesta solitaria viene en mente y casi desaparece
Un retazo del modo doloroso
Ni siquiera puedo ver tu vez, no puedo reconocerla
El viendo susurrante ríe, ríe...
Tu falda se mueve de aquí a allá mientras extiendes tus alas, tú, sueño, ilusión
Lágrimas cansadas se derraman por toda mi cara
Si puedo ir a buscarte de nuevo
Hola, hola
¿Dónde estás?
Malévolo mundo maravilloso
Hoy, la tristeza se renueva otra vez
Mañana, el sentimentalismo está aún siento aprobado
Ah, incluso si sólo me estoy aferrando al futuro ciegamente, al menos será un nuevo día
Debo de parecer un idiota
Más allá de mis lágrimas, ¿qué estas diciendo para regañarme?
Solo de nuevo
Un mundo en el que no puedo confiar
Vueltas y más vueltas, ¿por cuánto tiempo gira?
Mi corazón arremolinándose es un arcoiris
¡Buscarte en mi memoria es un error!
Tu falda se mueve de aquí a allá mientras extiendes tus alas, tú, sueño, ilusión
Lágrimas cansadas se derraman por toda mi cara
¿Puedo ir a buscarte de nuevo?
Hola, hola
Tú y yo estamos ahí fuera, en algún lugar
Mundo maravilloso
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 12:15 0 comentarios
Etiquetas: alone again wonderful world, letras
1999
Aleluya, cometas
Pesimistas predicciones futuras son
teatros de Nostradamus
Si contamos los años
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 años pasan.
Suficientes lágrimas para llenar ambas manos
Derramadas en el cosmos
Arterias, Venas
La historia de la evolución es una transición pero
Nunca será ingeniosa
Dentro de mi corazón, sangre brillante.
Efusivo, veneno propio, a veces, latiendo
Porque está tan ocupado, como ves
Mi corazón en el reverso
El clavo se oxidó
Año 1999
El mundo parecía que se fuese a acabar
Pero todo ello se convirtió en nada más que cuentos de hadas
Año 1999
"No hay un futuro maravilloso"
No era más que en la negatividad en la que creía
Auriculares, Discordia
Un arca replicante
El valor de mis memorias es un ticket
Contando atrás hacia mí mismo
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 y yo
me dirijo hacia la tranquila superficie de la luna
Año 1999
El mundo parecía que se fuese a acabar
Pero todo ello se convirtió en nada más que cuentos de hadas
Año 1999
"No hay un futuro maravilloso"
No era más que en la negatividad en la que creía
Un nuevo mundo, parpadeando, algunos segundos, imaginación
Realidad, Extraordinarias circunstancias
Deliberado, apagón
Espejismo, vacilando
Existencia, Abstracción
Fantasmas, Salvación
Amabilidad, Agujero negro
Año 1999
El mundo parecía que se fuese a acabar
Pero todo ello se convirtió en nada más que cuentos de hadas
Año 1999
Mis incontables preguntas acerca de la eternidad
No llegaron a nada mientras buscaba las respuestas en una caída libre
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:04 0 comentarios
domingo, 24 de enero de 2010
猫印 2010-01-24 (4)
"Oye, oye, líder"
¿Qué estás haciendo?
「Pues verás, el horario no está bien escrito」 (Hasegawa)
Ah, eso son raros análisis del mercado
「Sí, es una note pad de corazónー」(Hasegawa)
¡El contenido es bastante abundantee!
「Mega-san está marcando un buen estilo」(Hasegawa)
Sí, ha sido una propaganda algo casual
Aa, líder, ¡no hay tiempo! preparaciones, preparaciones
En breves comenzará el directo en Sendai.
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:47 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
猫印 2010-01-24 (3)
"Disculpa, pero esto es extraño."
En el viaje, con facilidad las vendas se me descolocaron del lugar
「Ya que está indecente, arreglémoslo」(Arimura)
Aaah, esto ¡siento todo esto!
「Está bien, ha sido agradable」(Arimura)
M-muchas gracia....
Estoo...
(N.d.T: LOL, Ryutaro siempre liándola XDDDDD)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:30 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
sábado, 23 de enero de 2010
猫印 2010-01-24 (2)
"Escuchad la excusa del gato"
La noche anterior estaba lleno de motivación para actualizar pero
...
Mantenimiento...*
De alguna forma, ¿cuantas veces lleva esto desafiandome?
¿Alguna explicación sospechosa?
Sea lo que sea, decídmelo, ¡por favor!
Bueno
Os contaré la historia de la actuación en Aomori
La noche pasada hubo una tempestad de nieve
Ha sido la esperiencia más fría que he tenido desde que nací
Mientras el neko caminaba, su cuerpo tenía la condición de un hombre de nieve**
-Imaginároslo, por favor
Una operación completa del poder del líder? (?)
Adiós a la actuación
Entonces, la personalidad del enigma hizo aparición
Libremente, apenas fué una acción de propia conveniencia
Hablando de libremente, Kenken
Mientras no parabas de hablar, ¿no estabas dejando a los demás un poco atrás?
Aunque bueno, el gato se lo pasó bien
Hablando de Aomori, no volveré a cantar esta canción
A decir verdad...
Hice el coro 「津軽海峡冬景色」 junto con todos
Bueno, la típica música
Por esto y aquello
¡¡Aomori, muchas gracias!!
Volveremos, ¿vale?
Espero que no cojáis un resfriado
Así que
Estos son los miembros en medio de la migración
Hoy ha sido el día especial de entrenamiento del "call & response"***
Líder-sama, ¿qué clima tendremos para hoy?****
¿Qué será lo que está escuchando siempre Nakayama-san?
Arimura-san, nada en particular
「¿Por quéー?。」 (Arimura)
-Siento la borrosidad de las fotos
¡Bueno, entonces, hasta otra!
*El mantenimiento típico de Ameba, pobre Neko u.u
**Sí, la mayoría del tiempo habla en tercera persona
***El "call & response" es una especie de "juego" musical, en cuanto encuentre una definición apropiada editaré esto
****Siempre preguntan al líder por el clima, a lo que el responderá obviamente...¡lluvia! XD
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 18:33 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
El Club Bondadoso (Yasashisa Kurabu/優しさ倶楽部)
Por vuestros corazones y vuestro bolsillo
Con mucha sinceridad, u~funfufuffu~n*
Os presentamos nuestra afectiva amabilidad
¡Será bondadosa con vuestro bolsillo!
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Club Bondadoso
*risa malévola
(N.d.T: Se supone que hablan del supuesto bajo coste de sus artículos XDDD que viva la sinceridad)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 10:37 0 comentarios
Etiquetas: letras, yasashisa kurabu
Comprimido Fuértemente En El Interior (Gichi Gichi / ギチギチ)
En el mismísimo final hay una bolsa de basura negra
Reciclando "una triste exhibición"
Nuestros pensamientos e ideales son
Exactamente como emociones excesivas
O cavilaciones muy parecidas
¡Las voces agudas son una molestia!
Incluso si es una definición, ¡odio a Freud!
Me fuerzo a mi mismo por sonreir, ¿y me siento como en el medio?
Por favor, no lo desmanteles
Porque lo entiendo perfectamente.
Estoy en el interior de una cuna
Gichi Gichi *
Hace eco y se agita violentamente, así que
Me aturdo y no siento nada
Gichi Gichi
Me rio, de esta forma nunca pararé
Estoy en el interior de una cuna
Gichi Gichi
Hace eco y se agita violentamente, así que
Me aturdo y no siento nada
Gichi Gichi
Me rio, de esta forma nunca pararé
No pararé
*Gichi Gichi (lit: comprimido fuértemente en el interior)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 10:22 0 comentarios
Etiquetas: gichi gichi, letras
猫印 2010-01-23
"Final de Aomori en el autobus"
Aomori terminó
Muchas gracias
Ahora estamos de vuelta en el autobus
De nuevo, haré un reporte más tarde
Hasegawa-san estaba demasiado cerca
Y el autobus se está sacudiendo.
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 9:54 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
Circo (Circus / サーカス)
Ya que no hay nada cercano en esta habitación vacía
Dentro de mí el agua ha comenzado a desbordarse
Demasiada tranquilidad, como si fuese un laboratorio
Aquí está la cáscara de tu piel, hecha de celuloide
Una manta tapaba mi cabeza
Y el simple sonido de mi corazón se volvió cruelmente ruidoso
Dos días atras tú me contaste algo
Con la magia de esas palabras me rompí en pedazos
Una curiosa figura
Mis fragmentos destrozados
Se están reuniendo
¿Por qué estas llorando tú?
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Aunque el invierno no llegue frío, el Circo vendrá a mi ciudad
¡Mira a la plaza desierta!
Poco a poco las luces comienzan a proyectarse
Y se escucha tu voz
Así que, si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Aunque el invierno no llegue frío, el Circo vendrá a mi ciudad
La canción del elefante al que le gustan las flores
El león que quiere morir, temiendo al fuego, también
Incluso el deforme ladrón y el niño van hacia las sombras
Vienen con el alto maestro de ceremonias
Balanceandose desde el techo en el columpio, mientras ríe y ríe
Ella cae, y el yo de aquel día
El payaso, se divierte ante el declive
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:58 0 comentarios
La Maquinaria Del Proyector (Gentou Kikai / 幻灯機械)
En las farolas vuelve a revolotear
La sombra del paradero asemeja un murciélago que se ha vuelto loco
Con la naturaleza de la maquinaria del proyector, en la habitación no hay más que fantasmas
Es por eso que yo también estoy aquí
¿Por dónde empezar?
Parece que hoy será así, ¿con quien tener una buena conversación?
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, seguro que vendrías a recibirme
Como el perro en su ensueño
Sentado en la hierba marchita, hablé contigo sin parar
Como si un gran viento soplase
Las palabras del más reciente memorando fluyeron
¿Por dónde empezar?
Estoy contigo, ¿verdad? aunque hay algo que quiero buscar
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, porque tú vendrás a recibir a alguien
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca sonríes delante de mí?
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué será que nunca sonríes delante de mí?
A lo lejos, a lo lejos...se escucha una polka...
¿Por dónde empezar?
Parece que hoy será así, ¿con quien tener una buena conversación?
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, seguro que vendrías a recibirme
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca sonríes delante de mí?
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca tengo una buena conversación contigo?
No me dejes a solas en este campo que se ha oscurecido
Las nubes acaban de pasar
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 3:43 0 comentarios
Etiquetas: gentou kikai, letras