"Oye, oye, líder"
¿Qué estás haciendo?
「Pues verás, el horario no está bien escrito」 (Hasegawa)
Ah, eso son raros análisis del mercado
「Sí, es una note pad de corazónー」(Hasegawa)
¡El contenido es bastante abundantee!
「Mega-san está marcando un buen estilo」(Hasegawa)
Sí, ha sido una propaganda algo casual
Aa, líder, ¡no hay tiempo! preparaciones, preparaciones
En breves comenzará el directo en Sendai.
domingo, 24 de enero de 2010
猫印 2010-01-24 (4)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:47 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
猫印 2010-01-24 (3)
"Disculpa, pero esto es extraño."
En el viaje, con facilidad las vendas se me descolocaron del lugar
「Ya que está indecente, arreglémoslo」(Arimura)
Aaah, esto ¡siento todo esto!
「Está bien, ha sido agradable」(Arimura)
M-muchas gracia....
Estoo...
(N.d.T: LOL, Ryutaro siempre liándola XDDDDD)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:30 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
sábado, 23 de enero de 2010
猫印 2010-01-24 (2)
"Escuchad la excusa del gato"
La noche anterior estaba lleno de motivación para actualizar pero
...
Mantenimiento...*
De alguna forma, ¿cuantas veces lleva esto desafiandome?
¿Alguna explicación sospechosa?
Sea lo que sea, decídmelo, ¡por favor!
Bueno
Os contaré la historia de la actuación en Aomori
La noche pasada hubo una tempestad de nieve
Ha sido la esperiencia más fría que he tenido desde que nací
Mientras el neko caminaba, su cuerpo tenía la condición de un hombre de nieve**
-Imaginároslo, por favor
Una operación completa del poder del líder? (?)
Adiós a la actuación
Entonces, la personalidad del enigma hizo aparición
Libremente, apenas fué una acción de propia conveniencia
Hablando de libremente, Kenken
Mientras no parabas de hablar, ¿no estabas dejando a los demás un poco atrás?
Aunque bueno, el gato se lo pasó bien
Hablando de Aomori, no volveré a cantar esta canción
A decir verdad...
Hice el coro 「津軽海峡冬景色」 junto con todos
Bueno, la típica música
Por esto y aquello
¡¡Aomori, muchas gracias!!
Volveremos, ¿vale?
Espero que no cojáis un resfriado
Así que
Estos son los miembros en medio de la migración
Hoy ha sido el día especial de entrenamiento del "call & response"***
Líder-sama, ¿qué clima tendremos para hoy?****
¿Qué será lo que está escuchando siempre Nakayama-san?
Arimura-san, nada en particular
「¿Por quéー?。」 (Arimura)
-Siento la borrosidad de las fotos
¡Bueno, entonces, hasta otra!
*El mantenimiento típico de Ameba, pobre Neko u.u
**Sí, la mayoría del tiempo habla en tercera persona
***El "call & response" es una especie de "juego" musical, en cuanto encuentre una definición apropiada editaré esto
****Siempre preguntan al líder por el clima, a lo que el responderá obviamente...¡lluvia! XD
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 18:33 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
El Club Bondadoso (Yasashisa Kurabu/優しさ倶楽部)
Por vuestros corazones y vuestro bolsillo
Con mucha sinceridad, u~funfufuffu~n*
Os presentamos nuestra afectiva amabilidad
¡Será bondadosa con vuestro bolsillo!
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Bondadoso, bondadoso, bondadoso, el Club Bondadoso
Club Bondadoso
*risa malévola
(N.d.T: Se supone que hablan del supuesto bajo coste de sus artículos XDDD que viva la sinceridad)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 10:37 0 comentarios
Etiquetas: letras, yasashisa kurabu
Comprimido Fuértemente En El Interior (Gichi Gichi / ギチギチ)
En el mismísimo final hay una bolsa de basura negra
Reciclando "una triste exhibición"
Nuestros pensamientos e ideales son
Exactamente como emociones excesivas
O cavilaciones muy parecidas
¡Las voces agudas son una molestia!
Incluso si es una definición, ¡odio a Freud!
Me fuerzo a mi mismo por sonreir, ¿y me siento como en el medio?
Por favor, no lo desmanteles
Porque lo entiendo perfectamente.
Estoy en el interior de una cuna
Gichi Gichi *
Hace eco y se agita violentamente, así que
Me aturdo y no siento nada
Gichi Gichi
Me rio, de esta forma nunca pararé
Estoy en el interior de una cuna
Gichi Gichi
Hace eco y se agita violentamente, así que
Me aturdo y no siento nada
Gichi Gichi
Me rio, de esta forma nunca pararé
No pararé
*Gichi Gichi (lit: comprimido fuértemente en el interior)
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 10:22 0 comentarios
Etiquetas: gichi gichi, letras
猫印 2010-01-23
"Final de Aomori en el autobus"
Aomori terminó
Muchas gracias
Ahora estamos de vuelta en el autobus
De nuevo, haré un reporte más tarde
Hasegawa-san estaba demasiado cerca
Y el autobus se está sacudiendo.
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 9:54 0 comentarios
Etiquetas: neko jirushi blog
Circo (Circus / サーカス)
Ya que no hay nada cercano en esta habitación vacía
Dentro de mí el agua ha comenzado a desbordarse
Demasiada tranquilidad, como si fuese un laboratorio
Aquí está la cáscara de tu piel, hecha de celuloide
Una manta tapaba mi cabeza
Y el simple sonido de mi corazón se volvió cruelmente ruidoso
Dos días atras tú me contaste algo
Con la magia de esas palabras me rompí en pedazos
Una curiosa figura
Mis fragmentos destrozados
Se están reuniendo
¿Por qué estas llorando tú?
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Aunque el invierno no llegue frío, el Circo vendrá a mi ciudad
¡Mira a la plaza desierta!
Poco a poco las luces comienzan a proyectarse
Y se escucha tu voz
Así que, si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Si empezase a rezar a mi manera
Me pregunto si algun día cambiaría el exterior de la ventana
Aunque el invierno no llegue frío, el Circo vendrá a mi ciudad
La canción del elefante al que le gustan las flores
El león que quiere morir, temiendo al fuego, también
Incluso el deforme ladrón y el niño van hacia las sombras
Vienen con el alto maestro de ceremonias
Balanceandose desde el techo en el columpio, mientras ríe y ríe
Ella cae, y el yo de aquel día
El payaso, se divierte ante el declive
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 4:58 0 comentarios
La Maquinaria Del Proyector (Gentou Kikai / 幻灯機械)
En las farolas vuelve a revolotear
La sombra del paradero asemeja un murciélago que se ha vuelto loco
Con la naturaleza de la maquinaria del proyector, en la habitación no hay más que fantasmas
Es por eso que yo también estoy aquí
¿Por dónde empezar?
Parece que hoy será así, ¿con quien tener una buena conversación?
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, seguro que vendrías a recibirme
Como el perro en su ensueño
Sentado en la hierba marchita, hablé contigo sin parar
Como si un gran viento soplase
Las palabras del más reciente memorando fluyeron
¿Por dónde empezar?
Estoy contigo, ¿verdad? aunque hay algo que quiero buscar
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, porque tú vendrás a recibir a alguien
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca sonríes delante de mí?
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué será que nunca sonríes delante de mí?
A lo lejos, a lo lejos...se escucha una polka...
¿Por dónde empezar?
Parece que hoy será así, ¿con quien tener una buena conversación?
Si empezase a hacer ruidos melancólicos, seguro que vendrías a recibirme
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca sonríes delante de mí?
¿Por qué nunca te entiendo?
¿Por qué nunca tengo una buena conversación contigo?
No me dejes a solas en este campo que se ha oscurecido
Las nubes acaban de pasar
Publicado por 青虫ドロップ・Slimdoe en 3:43 0 comentarios
Etiquetas: gentou kikai, letras